其妙:是的,而且对于女性来说格外具有意义。童话最初源于民间口头传统,讲述者大多是女性 —— 母亲、奶奶、女佣、保姆等,也正是17世纪的玛丽-卡特琳·达奥努瓦(即奥诺伊夫人)首次命名并推广了“童话”这一文类。
这一背景使得童话具备了一种“女本位”的叙事传统:女性不再是“英雄叙事”里的陪衬或奖赏,而成为故事里外的主角和中心,以自身的情感与欲望驱动情节 —— 哪怕欲望的指向带有局限性,它已经构成历史语境下的重大进步。()
我们今天所进行的批判往往忽略了这一源头,而更多是针对于后续诞生的文本:我们熟知的“权威版本”,基本都由男性执笔并最终定稿,其中经过了大量道德加工与教化(如删减性和暴力、强调女性美德等),在反复修订中成为乖顺的文化产品。
童话简单直白的叙事也使它有改编的潜力,改编中的变化也能反映时代价值观的转变。以最具流行文化影响力的迪士尼来说,新版《小美人鱼》改用了黑人演员来传达种族信息,《沉睡魔咒》从女巫视角重新讲述《睡美人》,展现出对邪恶女性形象的女性主义修正。
而《继姐》所做的改编就更加激进,它直接破除了童话结构,将童话本身描绘为危险的存在。这个改写不仅是转换视角,更是用现实主义逻辑对所有原本虚化的角色和情节都做了全面的补全。
caicai:那么下面我们就可以顺着聊聊,通过继姐视角重新打开《灰姑娘》这个文本,我们有什么发现?
![]()
02:“用鞋找人”的王子和急需阶级跃升的灰姑娘,被“浪漫爱”骗了的只有继姐
caicai:看了《丑陋的继姐》之后,我猛然意识到了一个在小时候从没觉得有什么不妥的细节是多么奇怪:王子在灰姑娘逃离舞会之后,捡到了一只超级小的水晶鞋(也有版本译为玻璃鞋),于是让全国少女试穿,谁能穿上就娶谁。
在童话的语境里咱们就不评判“用鞋找人”这一行为是否荒诞,但至少它是颇具侮辱性的,王子你和灰姑娘前一天晚上一块儿跳舞又不是没见过,怎么不认脸就认脚呢?
![]()
![]()
鞋这一象征之物显现出王子的两种潜意识:一是对女性身体的凝视方式,即女性的身体不是一个整体,而是可以被肢解分割成为脚、腿、胸、手等部件,并且每个部件都应符合各自的测量标准。
二是对女性的认识方式:即用某一模板来认识你,但你本来是谁却是不重要的。不管你是灰姑娘,还是继姐,不管你是天生的,还是后来砍的,能塞得进去你就有机会。没有任何弹性的水晶鞋就是这套残酷模板的象征之物。
其妙:继姐剁脚的版本的确非常黑暗,很多改编都将这个桥段删去了。在原版里,剁了脚趾的两个继姐其实先后都成功穿进了水晶鞋而被王子带走过,但都在半路上被小鸟提醒说鞋里在渗血,王子才发现异常,把继姐们双双又退了回去……不知道有没有洗鞋的情况下,灰姑娘到第三次才穿进了很可能血肉模糊的水晶鞋。
![]()
![]()