韩剧《暴君的厨师》于 2025 年 8 月 23 日在韩国 tvN 电视台首播,同时登陆流媒体平台 Netflix,开播后热度居高不下。
![]()
该剧由林润娥和李彩玟主演,改编自朴国宰的网络小说《作为燕山君的厨师生存下来》,讲述了顶级厨师穿越回古代,与身为暴君却拥有绝对味觉的君王相遇后展开的奇幻爱情故事。
![]()
《暴君的厨师》明朝使节进行料理对决,演员虽是韩国出身,但每个人都为戏剧练习中文台词,只有赵在允是另外配音。没想到,该配音员于近日在小红书上爆料,由于赵在允发音太生硬,导致剧组重新找人配音。
![]()
该剧首播时,韩国全国平均收视率为 4.9%,创下今年 tvN 最高首播纪录。随着剧情的发展,收视率一路飙升,第四集全国家庭平均收视率达到 11.063%,首都圈平均达 11.419%,最高瞬间收视飙至 13.6%,刷新了 2025 年以来 tvN 电视剧的单集最高收视纪录。
在全球范围内,该剧也取得了优异的成绩,上线第二周,《暴君的厨师》打入 73 个国家的 Netflix 全球 Top 10 榜单,登上泰国、印尼等多国 Netflix 日榜,在 Netflix 全球非英语影集排行榜中位居第 2 名。此外,该剧的 IMDB 评分一度飙升至 9 分,展现出强大的国际影响力。
《暴君》中文配音员嘲笑演员发音,对话曝光惹怒韩网。
怎料,配音员的讽刺发言引发韩网震怒,他除了暗批赵在允「其他人还能凑合,这个(赵在允)就完全是稀烂」,还调侃「烂到在录音棚里第一次播放他的原音,懂中文的韩国制片人看我一愣,然后两个人都笑喷了」,对话曝光后,引起韩网痛骂「配音员很没职业道德」、「韩国演员不会中文是理所当然的事,为何要笑他」、「希望这位配音员被开除」。
事实上,《暴君的厨师》近期所播出的集数,由于韩国演员亲自上阵讲中文,虽敬业度十足,但发音确实让中华圈剧迷看得一头雾水,坦言「中文讲得很出戏」,如今又出现配音员嘲弄韩国演